Tales of Xillia (PS3) - posté par Chris17cp le 6 novembre 2012 Commentaires (7)
Namco Bandai a annoncé officiellement aujourd'hui que Tales of Xillia sera traduit en français, allemand, anglais, italien et espagnol lors de sa sortie (en 2013) en Europe, au Moyen-Orient, en Afrique et dans la zone Asie Pacifique.
L'éditeur a par ailleurs fait savoir par la voix de son producteur américain, Ted Tsung, que l'enregistrement des voix anglaises du jeu était terminé :
« Huit heures d'enregistrement de doublages sur une période de 8 semaines, remplie de nuits blanches pour consulter des emails, d'épreuvages, et de préparations pour la journée suivante. Il s'agit d'un processus épuisant aussi bien physiquement que mentalement.
« Néanmoins, ce fut une expérience fantastique, grâce au soutien de Cup of Tea, de 8-4, et des doubleurs. J'ai peut-être un regard biaisé, mais vous ne trouverez pas une meilleure équipe. »
D'après Tsung, « les gens seront satisfaits » des voix que Namco a choisi pour chacun des personnages.
Chaque voix sera fidèle à « l'intention originale » des personnages même si des changements ont été effectués. Milla, par exemple, aura droit à une voix « plus profonde » car elle est est un personnage puissant et autoritaire. Jude, de son côté, disposera d'un timbre de voix plus « grave » ; il gardera ses « qualités d'adolescent » comme dans la version japonaise mais Namco Bandai a « pensé que le public nord-américain préférerait une voix plus grave et plus forte. »
Notons pour finir que de nouvelles captures d'écran anglophones sont disponibles ci-dessous. |