Japonais |
love ... it's in my justice
Bara no shiro fukaku tozasareta
Shinku no hana rin to sakihokoru
Kakusenai kimi wo sagashiteru
Sabitsuita kizuato ha tashika na jikan de kakikeshite
Ikidzuku kodou de yami wo uchinuiteku
Garasu no niji wo ukabeta suna no ue
Ashita wo utau yori
Sou ... tada kono te de tsuyoku kimi wo dakishimeru
Tooku de kirameku asa ni obiezu ni
Subete wo miseru nara
Hohoende shimeshiteku tagiru kokoro wo boku no yuku beki michi wo
Yume no naka wo mayoioyogu you ni
Mogaiteru miugoki mo dekizu
Usureyuku kioku tadotteru
Junsui na ketsui sae tameiki nando mo kuu wo kiru
Hontou ha kidzuiteru kowashitai genjitsu
Chikadzuku owari wo tsugeru shiroi ame
Yasuragi furiharai
Sou ... tada kono te ni tsuyoku kimi wo kizamikomu
Yoku nita keshiki wo hiroge natsukashimu
Nigebasho nante iranai
Tachimukau uso no nai shin no makuake kimi ga soko ni iru kara
"Kore de ii" shiranu uchi ni kakete ita warui anji
Yasashii kimi ni amaete ita
Taisetsu na kizuna mune ni arukidasu
Utsukushiku moeru yuzurenu omoi
Kondo ha kimi ni todoketai
Garasu no niji wo ukabeta suna no ue
Ashita wo utau yori
Sou ... tada kono te de tsuyoku kimi wo dakishimeru
Tooku de kirameku asa ni obiezu ni
Subete wo miseru kara
Hohoende shimeshiteku tagiru kokoro wo boku no yuku beki michi wo |
|
|
Anglais |
Love... It's in my justice
I was trapped deep in a castle of thorny roses
Those crimson flowers are coldly in full bloom
They can't hide it; I'm searching for you
My rusted scars erased all certain moments I had
And with a hammering heartbeat, they shot through the darkness
Rather than insisting on an illusory tomorrow
Over the sand on which a glass rainbow floated,
Yes... I'll simply hold you tight in these arms of mine
If I show you everything without fearing the hopeful morn
Glittering in the distance,
I'll reveal it all with a smile: my hot-blooded heart, the path I must traverse
Just as if I were swimming aimlessly through a dream
Struggling, and unable to move about,
I'm pursuing my ever more diluted memories
So long as my determination is pure, my breath will cut through the void
many times over
The truth is, I've realized that I want to destroy the reality of my instincts
The white rain that foretells the approaching end
Will shake off the empty peace
Yes... And simply etch your name deep in these arms of mine
I will spread out a very familiar scenery and yearn for it
I don't need any refuges
I will face the opening act, true and without lies, because that's where
you are
"This is good enough"--a bad hint made before I knew it
I clung to your kindness
My important bonds begin to walk through my chest
This time, I want you to know
My beautifully burning, indispensable feelings
Rather than insisting on an illusory tomorrow
Over the sand on which a glass rainbow floated,
Yes... I'll simply hold you tight in these arms of mine
If I show you everything without fearing the hopeful morn
Glittering in the distance,
I'll reveal it all with a smile: my hot-blooded heart, the path I must traverse |
|