FFVII est un classique intemporelle qui se joue en 2018 avec toute la bienveillance qu'on accordera sans mal à un titre aussi connu et célébré. C'est effectivement toujours aussi agréable de ré-entendre ... Suiteaprès tant d'années ces musiques, de retrouver ces villes et enfin nos héros. Final Fantasy VII n'est pas considéré (pour un grand nombre en tout cas) comme l'un des plus grand RPG de tous les temps pour rien, il est arrivé dans nos Playstation avec toute l'innovation que permettait la nouvelle machine de Sony et a été une véritable révolution. Alors oui j'aime ce jeu, j'aime refaire son histoire, j'aime faire avec une certaine nostalgie les quêtes annexes ou les mini jeux. Mais il y a un truc qui m'agaçait déjà à l'époque et que je trouve impardonnable aujourd'hui, sa localisation. Car oui pour le coup ça fait quand même râler de voir que ce que je considère être le plus gros défaut du jeu n'a jamais été corrigé. C'est une véritable honte les dialogues sont saccagé par une traduction qui donne des dialogues parfois à la limite du non sens. Pour bien comprendre le jeu j'ai l'impression qu'il faut à chaque fois re-traduire dans l'autre sens. Faut comprendre que ça vient de l'anglais et parfois même chercher à trouver ce que c'était en version originale. C'est un tel gâchis que ça en devient criminel. En 1997 je pouvais comprendre quelque part, mais ressortir le jeu tel quel avec ces défauts pourtant connus de nos jours .. je trouve ça abusé ils avaient l'occasion de se rattraper et n'ont pas cherché à le faire donc non je n'approuve pas le jeu !
|