Takuro Yamashita, le président de NIS America, a présenté des excuses publiques concernant la localisation occidentale de Ys VIII.
Grâce aux retours et conseils des joueurs, il a en effet pu se rendre compte que la qualité de la localisation de ce jeu était d’un niveau inacceptable. Il a donc décidé de mener une enquête interne pour comprendre ce qui a pu se passer et prendre les mesures nécessaires pour qu’un tel désagrément ne se reproduise pas.
Il a par ailleurs annoncé qu’un nouveau traducteur et un nouvel éditeur étaient à l’œuvre pour corriger les erreurs grammaticales, les coquilles et autres inconsistances détectées et revoir l’ensemble pour lui donner plus de personnalité. Les doublages seront également revus en conséquence.
Ces mises à jour seront appliquées grâce à un patch gratuit qui devrait être disponible à la fin du mois de novembre 2017. La version PC du jeu – qui pourrait sortir vers la mi-décembre – s’appuiera directement sur ce patch.
La localisation française devrait également bénéficier d’un remaniement si l’on en croit une autre note d’information, cette fois diffusée sur Steam. On peut y apprendre que le retard de la version PC est lié à la présence de bugs et de divers problèmes techniques et que l’entreprise a fait appel à l’expertise d’un technicien reconnu, Peter « Durante » Thoman, pour résoudre ces écueils.