25 Juin 2009 1 Juin 2009
Technique |
Etat : Disponible Média : téléchargement
PSN : 9,99 € (version PSOne), 15,99 € (version PS4 HD)
Textes : Français
|
|
Avis RPG Soluce |
Qui ne connait pas encore Final Fantasy VII ? Peut-être les plus jeunes d'entre vous auront été ravis de pouvoir se procurer ce RPG des plus mythiques pour toute une génération de joueurs à un prix très abordable. Ainsi, on retrouvera avec plaisir Clad, Aeris, Vincent, les matérias, les invocations, les courses de chocobos, les Armes, pour (re)vivre le jeu qui a donné naissance à une véritable cascade de jeux (et de films) et à un vaste univers, mais qui n'auront jamais égalés le jeu originel.
On notera, pour cette édition sur le PSN, que la traduction en français n'a pas été retouchée, ce qui est bien dommage étant donné les confusions et contresens qu'elle inclus.
NB : La version PS4 est un portage de la version PC HD. Elle est sortie le 5 décembre 2015. |
Collection |
Aucun membre ne possède ce jeu |
Aucun évènement à ce jour |
|
|
Madsurfeur - 21/05/2018
|
15/20
|
FFVII est un classique intemporelle qui se joue en 2018 avec toute la bienveillance qu'on accordera sans mal à un titre aussi connu et célébré. C'est effectivement toujours aussi agréable de ré-entendre ... Suiteaprès tant d'années ces musiques, de retrouver ces villes et enfin nos héros. Final Fantasy VII n'est pas considéré (pour un grand nombre en tout cas) comme l'un des plus grand RPG de tous les temps pour rien, il est arrivé dans nos Playstation avec toute l'innovation que permettait la nouvelle machine de Sony et a été une véritable révolution. Alors oui j'aime ce jeu, j'aime refaire son histoire, j'aime faire avec une certaine nostalgie les quêtes annexes ou les mini jeux. Mais il y a un truc qui m'agaçait déjà à l'époque et que je trouve impardonnable aujourd'hui, sa localisation. Car oui pour le coup ça fait quand même râler de voir que ce que je considère être le plus gros défaut du jeu n'a jamais été corrigé. C'est une véritable honte les dialogues sont saccagé par une traduction qui donne des dialogues parfois à la limite du non sens. Pour bien comprendre le jeu j'ai l'impression qu'il faut à chaque fois re-traduire dans l'autre sens. Faut comprendre que ça vient de l'anglais et parfois même chercher à trouver ce que c'était en version originale. C'est un tel gâchis que ça en devient criminel. En 1997 je pouvais comprendre quelque part, mais ressortir le jeu tel quel avec ces défauts pourtant connus de nos jours .. je trouve ça abusé ils avaient l'occasion de se rattraper et n'ont pas cherché à le faire donc non je n'approuve pas le jeu !
|
Retour | Informations
Même saga
Même éditeur
Disponible
|