La quantité impressionnante de doublages était un argument phare d'Atlus pour venter les mérites de la version japonaise 3DS de Devil Summoner : Soul Hackers.
Trouvant que la branche nord-américaine d'Atlus n'insistait pas sur cet aspect, Siliconera a demandé à la firme si les doublages avaient été restreints pour la version US du jeu.
Voici la réponse d'Alex Armour, le responsable des relations publiques d'Atlus USA :
« Nous n'avons pas peur de doubler le jeu entièrement en anglais. Le doublage est presque aussi conséquent que celui de la version japonaise mais il est réduit juste d'un soupçon. Il s'agit toujours d'une production très robuste en terme de doublages. »